
Optimera dina elektroniska projekt med denna kompakta batterihållare för 1 x N-cell, designad med praktiska lödflikar för smidig integration i dina kretsar.
Njut av pålitligt batterihus med vår robusta och hållbara konstruktion som garanterar säker anslutning och långvarig prestanda. Perfekt för DIY-projekt, prototyputveckling eller vilken applikation som helst där N-cellsbatterier behövs.
Perfekt för strömlinjeformade designer och projekt med begränsat utrymme. Lödflikarna erbjuder en enkel, snabb och pålitlig installation jämfört med traditionella trådanslutningar, vilket gör monteringen superenkel.
| varumärke | Comf |
| Modell | BH511D |
| Batteri IEC storlek | Sure, here is the text translated into Swedish while keeping it informal: N (LR1, R1, HR1, KR1, 910A, 910D, UM5, Lady, MN9100). The terms you provided are product codes or brand names, so they remain unchanged. Let me know if you meant something else! |
| Primära färger | Svart |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 13 mm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 13 mm |
| Bredden på produkten | 37 mm |
| Vikt Produkt | 1,5 g |
| Batterier ingår. | Nej |
| Nodig batterij | Ja |
| The translation of "form" to Swedish in an informal context is "form". If you meant "vorm" as in Dutch, it's still translated to "form" in Swedish. Could you please provide more context if this is not what you intended? | Rechthoek in Swedish is "rektangel." |
| Extra material | Metall |
| Typ koppling | The term "Soldeerlip" does not have a direct translation because it's not a common English word or phrase. It appears to be Dutch, and could potentially relate to soldering. However, if you are looking for a literal translation to Swedish, the closest informal translation would be "lödkolv." If you have additional context or a different meaning in mind, please provide more details. |
| På / Av knapp | Nej |
| Antal batterier |
| Material | magmuskler |