
Frigör effektiv kraftöverföring med LED-drivaren som har konstant ström och en enda utgång på 350 mA vid 25 W. PLM-25-serien är en kostnadseffektiv AC/DC LED-strömförsörjning som säkerställer optimal prestanda med en effektfaktor över 0,9, förstärkt av en aktiv PFC-design. Med minimal strömförbrukning utan last på mindre än 0,5 W och en starttid under 500 ms, uppfyller den strikta ERP-regler för belysningsarmaturer.
Innesluten i ett flamskyddat plast med UL 94V-0-klassning, erbjuder denna klass II-strömenhet förbättrad säkerhet utan en FG-stift. Säg hejdå till komplicerade installationer tack vare dess skruvfria klämstil på I/O-terminalblocket. Tillgänglig i två varianter, stöder PLM-25 ett ingångsområde på 110-295 VAC, medan PLM-25E täcker 180-295 VAC. Båda serierna behåller en konstant strömstyrkeutgång, med valmöjligheter på 350 mA, 500 mA, 700 mA och 1050 mA för att möta olika applikationsbehov.
| varumärke | Mean well |
| Modell | PLM-25E-350 |
| Primära färger | Vit |
| Extra färger | Blå |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 145 mm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 22 mm |
| Bredden på produkten | 38 mm |
| Vikt Produkt | 110 g |
| IP-värde | Sure, I can help with that. However, I'll need the text you want translated. Can you please provide the text? |
| Minimalt ingångsspänning VAC | 180 V |
| Maximal ingångsspänning VAC | Sure! The text "295 V" is numerical and doesn't require translation, as numbers and units like volts are typically expressed the same way across languages. If there's additional context or words you'd like translated to Swedish, please let me know! |
| The word "Dimbaar" is Dutch for "dimmable." In the context of translating this word informally into Swedish, it would be "dimbar." | Nej |
| Nominell utgångsström | 350 mA |
| Antal utgångspunkter | 1 |
| Typ hölje | Insluten |
| Ingångsspänning VDC 1 | Sure, here it is in Swedish: 254 V. |
| Ingångsspänning VDC 2 | Sure, the text "417 V" in Swedish is "417 V" since it's a number and unit which remain the same. However, if you meant to translate a different text, please provide that text for translation. |
| Minsta nominella utgångsspänning VDC | I'm sorry, but I need more context to assist you properly. It seems like the text you've provided is a bit unclear. Could you please provide more details or clarify what you would like translated to Swedish? |
| Maximal utgångsspänning VDC | Sure, here's the translation of "72 V" into Swedish with an informal tone: "72 V". (Please note that "72 V" is a numerical value and remains the same in Swedish.) |
| "Ingångsström" | Sure! Here's the text translated to Swedish in an informal tone: "0,15 A" |
| "Uitgangsvermogen" in informal Swedish would be "utgångseffekt." | 25,2 W |
| Serie LED-drivrutin | In Swedish, "PLM" is typically just called "PLM" as well, since it's an acronym that stands for 'Product Lifecycle Management.' Acronyms often remain the same across languages. If you want to provide more context or translate related terms, let me know! |
| Tekniktyp | Likström-läge |
| Skriv dimmer | Niet dimbaar can be translated to Swedish as "inte dimbar." |