
METAALFILMZEKERING 10 Ohm är designad för precision och tillförlitlighet, och erbjuder optimal prestanda i elektroniska kretsar. Dess design minimerar brus, vilket förbättrar kretsens stabilitet och effektivitet.
Använd den här metallfilmsresistorn för en jämn energiförbrukning och stark överbelastningsskydd, vilket är avgörande för att upprätthålla långsiktig elektronisk integritet. Dess ±1% tolerans säkerställer noggrannhet, perfekt för applikationer som kräver exakta elektriska parametrar.
Perfekt för användning i förstärkare, ljudutrustning och mätinstrument, METAALFILMZEKERING 10 Ohm fungerar som ryggraden för att upprätthålla exakta standarder. Det är som att ha en stadig dirigent i symfonin av dina elektroniska projekt, som garanterar harmoni och pålitlighet varje gång.
| varumärke | Fusibles Lac |
| Modell | RFU10E0 |
| Motstånd | 0 Ω Färgkodningsverktyg för motstånd |
| Primära färger | Sure! The translation of "Multi" to Swedish while keeping it informal is "Multi". |
| Bredden på produkten | 6,8 mm |
| Vikt Produkt | 0,15 g |
| Diametereenhet | 2,6 mm |
| The translation of "form" to Swedish in an informal context is "form". If you meant "vorm" as in Dutch, it's still translated to "form" in Swedish. Could you please provide more context if this is not what you intended? | Sure! However, "Axiaal" doesn't have a direct translation into Swedish since it's a proper noun or specialized term. If you have more context or if you meant it as part of a sentence, please provide additional details so I can assist you better. |
| Typ montage | Sure! The translation of "Printplaat, Through hole" into Swedish, keeping it informal, would be: "Kretskort, Through hole". |
| Extra material | The text "Nikkel" is already in Swedish, as "Nikkel" translates to "Nickel" in English. If you need further translation assistance or context, please let me know! |
| Diameter ledare | 0,6 mm |
| Typ zekering | Metalen film säkring |
| Maximale bedrijfsspanning" in het Zweeds, in een informele toon, zou vertaald worden naar "Maximal driftspänning." | 250 V |
| Överspänningens dielektriska styrka | 300 V |
| Maximal överbelastningsspänning | 500 V |
| The text "Onbrandbaarheid" is Dutch for "Fire resistance" or "Non-combustibility". In Swedish, it would be translated informally as "Ej brandfarlig". | "16x nominal effekt i 5 minuter" |
| Kraft | 0 W |
| Material | Metall |