
Höj din räckvidd med den mångsidiga dubbelzijdig opstaphulpmiddel, tillverkad av robust aluminium. Med 2x2 steg ger Type FILO stabilitet och enkel åtkomst till högre höjder.
Fördelarna omfattar lätt portabilitet, korrosionsbeständighet och ökad hållbarhet. Perfekt för inomhusuppgifter som att organisera hyllor eller hänga upp dekorationer.
Med halksäkra steg ger den ett säkert grepp, så att du kan jobba tryggt och säkert. Dess kompakta design gör den enkel att förvara när den inte används.
| varumärke | Facal |
| Modell | FAC-FI-2 |
| Primära färger | grå |
| Extra färger | Röd |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 16,5 cm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 40 cm |
| Bredden på produkten | 43 cm |
| Vikt Produkt | 2 kg |
| Extra material | magmuskler |
| Opgevouwen hoogte in Swedish is "Hopvikt höjd". | 46 cm |
| Maximale belasting | 150 kg |
| Prima detaljerade färger | Metall |
| The word "Haak" doesn't have a direct translation into Swedish without additional context. It might be a name or specific term. Could you provide more details or context for an accurate translation? | Nej |
| Maximal arbetshöjd | 207 cm |
| Bredden på stegbalkprofilen | 40 mm |
| Diepte van schaalbundelprofiel vertaalt naar het Zweeds als "Djup av skalbuntprofil". | 20 mm |
| Antislip-skor | Ja |
| Antal steg | 2 + 2 |
| Säkerhetsstandard | The English text "EN 131" doesn't provide a translatable context or words in typical language form. If you're referring to a standard or code (such as a safety or engineering standard), it usually stays as "EN 131" and doesn't get translated since it's a designation recognized across languages. If you have additional text that needs translation, feel free to provide it! |
| "Diepte voet" in het Zweeds is "Djup fot." | 8 cm |
| Höjd översta steget | 40 cm |
| Halkfri plattform | Ja |
| Verktygslåda | Ja |
| Material | Aluminium |