
6P DIL IC VOET 300MIL är designad för överlägsen elektronisk prestanda och säkerställer optimal integration i komplexa kretsar. Med en bredd på 300 mil passar den perfekt i olika typer av kretskort och ger pålitlig anslutning.
Designad för effektivitet, dess dubbla inline-package gör installation och underhåll enkelt. Planerad för innovativa projekt, stöder den snabb signalbehandling och minimerar störningar för renare dataöverföring.
Dess kompakta design maximerar rymdeffektiviteten utan att förlora funktionalitet, vilket gör det till ett perfekt val för detaljerade designer. IC:ns pålitliga konstruktion garanterar långsiktig stabilitet, även under tuffa förhållanden.
| varumärke | Velleman |
| Modell | 6P |
| Primära färger | Svart |
| Extra färger | Grön |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 7,49 mm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 8,68 mm |
| Bredden på produkten | 10,01 mm |
| Vikt Produkt | 0,5 g |
| Typ montage | Håltagning |
| Antal Kontakter | 6 |
| The translation for "Spanning VAC" to Swedish while keeping it informal would be "Sträckning VAC". | 250 V växelström |
| Maximale bedrijfstemperatuur blir "maximal arbetstemperatur" på svenska. | 105 °C |
| Minimala företagstemperatur | -55 °C |
| Maximal nominell strömstyrka | Sure, please provide the text you want translated to Swedish, and I'll be happy to help! |
| Avsluta | "Vertind" can be translated into Swedish as "värdinna." |
| Sorry, I'm not sure what "binnencontact" means in this context. If you could provide more context or clarify that term, I'd be happy to help with the translation! | Fosforbrons |
| Kontakta material | Köpare |
| Minsta beständiga rms-spänning | 1000 V |
| Minimalt isolationsmotstånd | 1000 MΩ |
| Maximal kontaktmotstånd | 20 MΩ |
| Maximal isättningskraft | 340 g |
| Sure, here's the translated text into Swedish: MIL | 300 |
| Minimala utdragskraft | 50 g |
| Skriv kontaktuppgifter | The translation of "Veer" to Swedish would depend on the context as it can have multiple meanings. If you mean "Veer" as in "veer off course," it's "svänga av" or "vika av". If "Veer" is a proper noun, such as a name, it typically wouldn't be translated. Could you please provide more context? |
| The word "Brandbaarheid" is Dutch for "Flammability" or "Combustibility." In Swedish, this translates to "Brandbarhet." If you want to add a bit of informality, you could say "hur lätt något brinner." | UL 94 V-0 |
| Skriv penna | Stämplad |
| Enkel biljett | Nej |
| IC-anslutningstyp | Sure! The translation of "DIL" to Swedish is "Krasse." |
| Tonhöjd | mm |
| Material | Glasgevuld thermoplast (PBT) |