
COAST SLAYER PRO uppladdningsbar ficklampa lyser upp din väg med imponerande 1150 lumen och förvandlar skuggor till skarpa konturer utan ansträngning.
Med USB-uppladdning är den alltid redo för alla äventyr. Den vädertåliga konstruktionen klarar tuff terräng, och den justerbara strålen låter dig välja mellan ett brett flodljus och en fokuserad spotlight.
Perfekt för campingturer eller strömavbrott, den kombinerar enkelt hållbarhet och bekvämlighet. Känn självförtroendet av en ficklampa som håller mörkret borta, precis som en pålitlig guide på en outforskad stig.
| varumärke | Coast |
| Modell | LCOASLAYER |
| Primära färger | grå |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 14 cm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 1,6 cm |
| Bredden på produkten | 2,8 cm |
| Vikt Produkt | 94 g |
| The Swedish word for "energy source" is "energikälla." If "Energiebron" is a specific name or term you wish to keep intact, just let me know! | Oplaadbart inbyggt batteri |
| Material (Detalj) | Aluminium |
| Accu's/batterijen vereist | Ja |
| IP-skyddsklass | IP67 - Skydd mot all damm; vattentät vid nedsänkning |
| The informal translation of "Bereik" to Swedish is "Räckvidd". | 130 m |
| Kodtyp material batteri/ackumulator | Litiumjon |
| Is de accu/batterij oplaadbaar? | Ja |
| Typ Ljuskälla | LED |
| Riktbar/inte riktbar | Niet richtbaar kan in het Zweeds informeel worden vertaald als "inte styrbar". |
| Typ strömförsörjning | Acku/batteri |
| Autonomi Batteri | 11 tim. |
| Nyttig ljusflöde | 1150 lm |
| The informal translation of "Verstelbaar" to Swedish is "Justerbar." | Nej |
| Skriv Zaklamp/Zaklantaarn | Handhållen lampa/ficklampa |
| Typ justerbarhet | Inte justerbar |
| Material | Metall |