
Driefasige kWh-meter voor DIN-rail montage, bestaande uit 7 modules, ideaal voor professioneel gebruik. Deze elektronische meter met impulsuitgang biedt een uitstekende combinatie van nauwkeurigheid, betrouwbaarheid en compactheid.
Mätaren använder en trefas 4-ledarkonfiguration, vilket är viktigt för att göra en detaljerad och exakt mätning av energiförbrukningen i olika installationer. Tack vare den lättare designen är installationen enkel och effektiv, medan den höga precisionen bidrar till en noggrann hantering av förbrukningen.
En utmärkt enhet för användning i både komplexa industriella installationer och mindre företagsmiljöer, där energihantering och kostnadsbesparing är prioriterade.
| varumärke | Velleman |
| Modell | EMDIN03 |
| Primära färger | grå |
| Extra färger | Blå |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 122 mm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 65 mm |
| Bredden på produkten | 115 mm |
| Vikt Produkt | 415 g |
| Typ av lampa | Sure, here's the translation to Swedish (informal):"led" translates to "led" in Swedish. |
| Skrivbordstyp | The translation of "lcd" to Swedish, while keeping it informal, would still be "lcd" as it's an acronym for "Liquid Crystal Display" and typically remains untranslated when referring to the display technology. If there's additional context or specific content around "lcd" that you need to translate into Swedish, please provide it, and I would be happy to help! |
| Språk i manualen | Nederlands, Engels, Frans, Duits, Pools, Portugees, SpaansIn Swedish (informal):Nederländska, engelska, franska, tyska, polska, portugisiska, spanska |
| Ingångsfrekvensområde | 50/60 Hz |
| Strömförbrukningseffekt | Sure, could you please provide the text you would like to have translated to Swedish? |
| LED-indikator | Ja |
| Maximale bedrijfstemperatuur blir "maximal arbetstemperatur" på svenska. | 65 °C |
| Minimala företagstemperatur | -20 °C |
| Maximal nominell strömstyrka | It looks like you only provided "100 A" to translate, which doesn't seem to form a complete sentence or concept. Could you please provide more context or additional text to ensure accurate translation? |
| Kleur uitgebreid gedetailleerd" translates informally to Swedish as "Färga mycket detaljerat." | Metallic silver |
| Nauwkeurigheidsklass | 1 |
| Maximal trådstorlek mm² | 50 mm² |
| Återställningsfunktion | Nej |
| DIN-skena | Ja |
| Pulsbredd | Sure thing! Here's the text translated into Swedish informally: 90 ms |
| Minsta trådstorlek mm² | 7 mm² |
| Bredd DIN-moduler | 7 |
| I'm sorry, but I couldn't find a translation or context for "Pulsuitgangsstroom." Could you please provide more context or clarify what it refers to? | 27 mA |
| Minimal utgångsspänning för pulser | 12 V |
| Maximal pulsutgångsspänning | 27 V likström |
| LED-indikatorn blinkar per puls. | 1 |
| DIN-skena energimätare minimal noggrannhet | 15 A |
| Antal faser | 3 |
| PNP-motstånd | Ja |
| Impuls per kilowattimme | 800 |
| Antal av dina moduler | 1 |
| Maximal indikation | 999999.99 |
| Material | magmuskler |