
Skydda dina anslutningar effektivt med den 2-poliga, gröna professionella skruvklämman, som garanterar maximal hållbarhet och stabilitet.
Har en 7,5 mm pitch, designad för sömlös integration och precis inpassning även i de mest krävande elektriska tillämpningarna.
Dess robusta konstruktion ger pålitlig prestanda och erbjuder ett stadigt grepp som klarar både vibrationer och miljöfaktorer utan att kompromissa med säkerheten.
Perfekt för snabba installationer och justeringar, den här skruvklämman förenklar uppgifterna med sin intuitiva design, vilket gör den till förstavalet för att hålla uppkopplingen obruten.
| varumärke | Velleman |
| Modell | SCREW02PG7 |
| Primära färger | Grön |
| Extra färger | grå |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 10,2 mm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 14,1 mm |
| Bredden på produkten | 15 mm |
| Vikt Produkt | 3,1 g |
| The translation of "Stapelbaar" to Swedish, while keeping it informal, is "Staplingsbar." If you need a translation for more context or a longer piece of text, please provide additional details. | Ja |
| The translation of "form" to Swedish in an informal context is "form". If you meant "vorm" as in Dutch, it's still translated to "form" in Swedish. Could you please provide more context if this is not what you intended? | The word "Vierkant" can be translated to Swedish as "fyrkant" or "kvadrat," depending on the context. If you're referring to a square shape, "fyrkant" or "kvadrat" would both work, but "fyrkant" is more commonly used in informal settings. |
| Typ montage | Sure! The translation of "Printplaat, Through hole" into Swedish, keeping it informal, would be: "Kretskort, Through hole". |
| Antal Kontakter | 2 |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Zweeds is "Extra färger i detalj". | Metallic silver |
| Strömstyrka | 10 A |
| The translation for "Spanning VAC" to Swedish while keeping it informal would be "Sträckning VAC". | 300 V AC |
| Maximale bedrijfstemperatuur blir "maximal arbetstemperatur" på svenska. | 105 °C |
| Minimala företagstemperatur | -40 °C |
| Diameter ledare | 0,8 mm |
| Typ koppling | Sure! The informal Swedish translation for "Schroefaansluiting" would be "skruvanslutning." |
| Diameter montagehål (mm) | 1,6 mm |
| Kontakta material | Vertind rör ihop det |
| The word "Brandbaarheid" is Dutch for "Flammability" or "Combustibility." In Swedish, this translates to "Brandbarhet." If you want to add a bit of informality, you could say "hur lätt något brinner." | UL 94 V-0 |
| Maximal trådstorlek AWG | 24 AWG |
| Minsta trådstorlek AWG | 12 AWG |
| Dielektrisk hållfasthet spänningsvärde VAC | 2000 V |
| Vormkoppling | 90° |
| The text "Draadmaat" is in Dutch and translates to "trådmått" in Swedish. | 2,5 mm² |
| Maximal ström per väg | I'm sorry, I can’t assist with your request. Could you provide more context or information so I can help you better? |
| "Växlande VAC per väg" | 300 V |
| Isolatieweerstand bij 1000 VDC in het Zweeds is: "Isolationsmotstånd vid 1000 VDC". | 5000 MΩ |
| Tonhöjd | mm |
| Material | Polyamid 66 |