
Upplev oöverträffad hållbarhet med vår blå och kaki presenning, som mäter 6 x 8 meter. Dess robusta konstruktion gör att den klarar av tuffa väderförhållanden och ger konstant skydd för dina utomhusbehov.
Använd den här presenningen till allt från att skydda dina trädgårdsredskap till att säkra byggarbetsplatser. Du kan lita på dess vattenavvisande tyg för att hålla dina värdesaker torra och säkra.
Förstärkta kanter förhindrar revor, medan robusta öljetter gör det enkelt och mångsidigt att fästa. Det är som en rustning för vad du än behöver täcka, och lovar pålitlighet och lugn i sinnet.
| varumärke | Perel |
| Modell | 110-0608 |
| Primära färger | Blå |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 11 cm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 61 cm |
| Bredden på produkten | 41 cm |
| Vikt Produkt | 5900 g |
| Material (Detalj) | Polyester |
| Avsluta | The word "Geweven" translates to "Vävd" in Swedish. |
| Egenskap Material | Vattentät |
| I'm sorry, but "Vorm Artikel" doesn't provide enough context or meaning for a proper translation. If you could provide more information or clarify what you mean, I would be happy to help with the translation! | Rechthoek in Swedish is "rektangel." |
| Med (Segel-)Ringar | Ja |
| Met bevestigingsmateriaal would be translated to "Med fästmaterial" in Swedish. | Nej |
| Typ Zonnedak/Segelduk | Presenning |
| Kwalitet/Vikt per kvadratmeter | 110 g |
| Verkande längd/höjd | Sure, please provide the text you would like to have translated into Swedish. |
| Nivå av Vattentålighet | The informal translation of "Spatwaterdicht" to Swedish is "stänksäker." |
| Verkande Bredd | Certainly! Please provide the text you'd like me to translate to Swedish. |
| Material | The word "Kunststof" translates to "plast" in Swedish. |