
Det här hållbara dekzeilet i livfullt blått och grönt erbjuder robust skydd med sin standardstorlek på 5 x 8 meter. Perfekt för att skydda utomhusutrustning mot oförutsägbart väder.
Tillverkad av högdensitetspolyetylen är den både vattenavvisande och rivsäker. De förstärkta kanterna och aluminiumöglorna gör att installationen blir enkel och säker, och gör den även vindresistent.
Oavsett om du täcker en båt, säkrar ett tak eller skapar ett tillfälligt skydd, så lyser dess mångsidighet igenom. Materialets UV-beständighet förlänger livslängden, ungefär som en pålitlig väktare mot väder och vind.
| varumärke | Perel |
| Modell | 70-0508 |
| Primära färger | Blå |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 6 cm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 54 cm |
| Bredden på produkten | 32 cm |
| Vikt Produkt | 2713 g |
| Material (Detalj) | Polyester |
| Avsluta | The word "Geweven" translates to "Vävd" in Swedish. |
| Egenskap Material | Vattentät |
| I'm sorry, but "Vorm Artikel" doesn't provide enough context or meaning for a proper translation. If you could provide more information or clarify what you mean, I would be happy to help with the translation! | Rechthoek in Swedish is "rektangel." |
| Med (Segel-)Ringar | Ja |
| Met bevestigingsmateriaal would be translated to "Med fästmaterial" in Swedish. | Nej |
| Typ Zonnedak/Segelduk | Presenning |
| Kwalitet/Vikt per kvadratmeter | 70 g |
| Verkande längd/höjd | Sure, please provide the text you would like to have translated into Swedish. |
| Nivå av Vattentålighet | The informal translation of "Spatwaterdicht" to Swedish is "stänksäker." |
| Verkande Bredd | Sorry, but I need more context to provide a proper translation. Could you please provide the full text you want translated? |
| Material | The word "Kunststof" translates to "plast" in Swedish. |