
Den här hållbara presenningen i slående blått och khaki ger oöverträffat skydd för utomhusprojekt. Med måtten 8 x 10 meter erbjuder den rejäl täckning för olika behov.
Med rivtåligt material klarar den tuffa väderförhållanden, och förstärkta öljetter ger säker fastsättning. Perfekt för byggarbetsplatser, camping och att skydda utrustning.
Med sin robusta konstruktion skyddar den här presenningen mot regn, UV-strålar och skräp, och levererar pålitlighet och prestanda i olika miljöer.
| varumärke | Perel |
| Modell | 110-0810 |
| Primära färger | Blå |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 17 cm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 63 cm |
| Bredden på produkten | 32 cm |
| Vikt Produkt | 9450 g |
| Material (Detalj) | Polyester |
| Avsluta | The word "Geweven" translates to "Vävd" in Swedish. |
| Egenskap Material | Vattentät |
| I'm sorry, but "Vorm Artikel" doesn't provide enough context or meaning for a proper translation. If you could provide more information or clarify what you mean, I would be happy to help with the translation! | Rechthoek in Swedish is "rektangel." |
| Med (Segel-)Ringar | Ja |
| Met bevestigingsmateriaal would be translated to "Med fästmaterial" in Swedish. | Nej |
| Typ Zonnedak/Segelduk | Presenning |
| Kwalitet/Vikt per kvadratmeter | 110 g |
| Verkande längd/höjd | Sure, I can help with that! Please provide the text you'd like me to translate to Swedish. |
| Nivå av Vattentålighet | The informal translation of "Spatwaterdicht" to Swedish is "stänksäker." |
| Verkande Bredd | Sure, please provide the text you would like to have translated into Swedish. |
| Material | The word "Kunststof" translates to "plast" in Swedish. |