
Skydda ditt utomhusbord från väder och vind med detta hållbara överdrag, designat för att passa bord upp till 220 cm. Tillverkat av högkvalitativt, vattentätt tyg, erbjuder det ett fantastiskt skydd mot regn, sol och damm.
Överdraget har en säker passform tack vare sin justerbara dragsnodd och integrerade spännen, vilket gör att det håller sig på plats även under blåsiga dagar. Den UV-resistenta beläggningen hjälper till att förhindra blekning och förlänger livslängden på både ditt bord och överdraget.
Lätt att rengöra, det är bara att torka av med en fuktig trasa för att behålla det snygga utseendet. De förstärkta sömmarna är noggrant utformade för extra hållbarhet, vilket gör detta överdrag till ett viktigt skydd för dina utemöbler.
| varumärke | Perel |
| Modell | OCT220 |
| Primära färger | grå |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 225 cm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 75 cm |
| Bredden på produkten | 105 cm |
| Vikt Produkt | 1155 g |
| Met handtags | Nej |
| The translation of "form" to Swedish in an informal context is "form". If you meant "vorm" as in Dutch, it's still translated to "form" in Swedish. Could you please provide more context if this is not what you intended? | Rechthoekig kan in het Zweeds informeel worden vertaald naar "rektangulär". |
| UV-beständig | Ja |
| Väderbeständig | Ja |
| Vattenpelarvärde | 10 000 mm |
| Pop-up ingår | Nej |
| The term "Kleurecht" does not have a direct translation in Swedish, as it seems to be a specific term possibly from another language (like Dutch or German). However, if you provide some context or an explanation of what "Kleurecht" means, I’d be happy to help you translate the concept to Swedish informally. | Ja |
| Aanhaaksystem | Nej |
| Gepatenterat luftningssystem | Nej |
| Material | Vävd polypropen |
| Vattentät | Ja |