
Skydda ditt utomhusbord med detta hållbara bordsöverdrag, designat för att passa bord upp till 300 cm långa. Tillverkat av väderbeständiga material, ger det maximalt skydd mot regn, snö och UV-strålar.
Lätt att sätta fast och ta bort, det här överdraget har förstärkta hörn och justerbara remmar, så det sitter bra även när det blåser. Håll dina möbler snygga året runt, förläng deras livslängd och bevara deras utseende säsong efter säsong.
Perfekt både för daglig användning och långtidsförvaring är det här överdraget en oumbärlig följeslagare för alla utomhusmiljöer. Det viks enkelt undan när det inte används, vilket gör förvaringen smidig och bekväm.
| varumärke | Perel |
| Modell | OCT300 |
| Primära färger | grå |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 305 cm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 75 cm |
| Bredden på produkten | 110 cm |
| Vikt Produkt | 1415 g |
| Met handtags | Nej |
| The translation of "form" to Swedish in an informal context is "form". If you meant "vorm" as in Dutch, it's still translated to "form" in Swedish. Could you please provide more context if this is not what you intended? | Rechthoekig kan in het Zweeds informeel worden vertaald naar "rektangulär". |
| UV-beständig | Ja |
| Väderbeständig | Ja |
| Vattenpelarvärde | 10 000 mm |
| Pop-up ingår | Nej |
| The term "Kleurecht" does not have a direct translation in Swedish, as it seems to be a specific term possibly from another language (like Dutch or German). However, if you provide some context or an explanation of what "Kleurecht" means, I’d be happy to help you translate the concept to Swedish informally. | Ja |
| Aanhaaksystem | Nej |
| Gepatenterat luftningssystem | Nej |
| Material | Vävd polypropen |
| Vattentät | Ja |