
Eenfas kWh-mätare för DIN-skena och 1 modul är kärnan i avancerad energihantering. Denna innovativa energimätare integrerar mikroelektroniska tekniker, LSI-kretsar och avancerade digitala SMT-tekniker, vilket resulterar i exakta mätningar och långvarig prestanda.
Enligt de tekniska specifikationerna för klass 1 och klass 2, samt standarden IEC62052-11 och IEC62053-21, garanterar den här mätaren pålitlighet och precision vid mätning av aktiv energiförbrukning. Perfekt för enfasiga elnät (50/60Hz), erbjuder den en smidig montering på DIN-skenor.
Of het nu gaat om het optimaliseren van residentiële energieverbruik of het beheren van commerciële elektrische systemen, de eenfasige kWh-meter stroomlijnt uw energiebeheer met ongeëvenaarde efficiëntie en nauwkeurigheid, waardoor u een waardevolle aanvulling krijgt voor elk dynamisch elektrisch netwerk.
| varumärke | Velleman |
| Modell | EMDIN01 |
| Primära färger | grå |
| Extra färger | grå |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 80 cm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 60 mm |
| Bredden på produkten | 18 mm |
| Vikt Produkt | 67 g |
| Typ av lampa | Sure, here's the translation to Swedish (informal):"led" translates to "led" in Swedish. |
| Skrivbordstyp | The translation of "lcd" to Swedish, while keeping it informal, would still be "lcd" as it's an acronym for "Liquid Crystal Display" and typically remains untranslated when referring to the display technology. If there's additional context or specific content around "lcd" that you need to translate into Swedish, please provide it, and I would be happy to help! |
| Ingångsfrekvensområde | 50/60 Hz |
| Strömförbrukningseffekt | Sure, could you please provide the text you would like to have translated to Swedish? |
| LED-indikator | Ja |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Zweeds is "Extra färger i detalj". | Metallic silver |
| Maximale bedrijfstemperatuur blir "maximal arbetstemperatur" på svenska. | 55 °C |
| Minimala företagstemperatur | -25 °C |
| Maximal nominell strömstyrka | The translation of "40 A" to Swedish does not require any change as "40 A" is a numeral followed by a letter, which remains the same across languages. Can you please provide more context or additional text that you would like translated? |
| Nauwkeurigheidsklass | 1 |
| Maximal trådstorlek mm² | 16 mm² |
| Återställningsfunktion | Nej |
| DIN-skena | Ja |
| Maximala företagsfuktighet | 75 % |
| Pulsbredd | Sure thing! Here's the text translated into Swedish informally: 90 ms |
| Minsta trådstorlek mm² | 2 mm² |
| Bredd DIN-moduler | 1 |
| I'm sorry, but I couldn't find a translation or context for "Pulsuitgangsstroom." Could you please provide more context or clarify what it refers to? | 27 mA |
| DIN-skena energimätare nominell spänning | 240 V |
| Minimal utgångsspänning för pulser | 12 V |
| Maximal pulsutgångsspänning | 27 V likström |
| LED-indikatorn blinkar per puls. | 1 |
| DIN-skena energimätare minimal noggrannhet | Sure, here's the translation to Swedish: 5 A |
| Antal faser | 1 |
| PNP-motstånd | Ja |
| Impuls per kilowattimme | 1000 |
| Antal av dina moduler | 1 |
| Maximal indikation | 999999.99 |
| Material | magmuskler |