
Den här SCHROEFKLEM har en 2-polig kontakt med ett exakt stegmått på 7,5 mm, vilket säkerställer tillförlitliga och säkra anslutningar i olika elektriska applikationer. Dess robusta design garanterar hållbarhet under hög stress.
De lätta att dra åt skruvarna ger ett stadigt grepp och förhindrar oavsiktliga urkopplingar i känsliga elektroniska uppsättningar. Denna mångsidiga komponent är kompatibel med flera ledningsstandarder och är perfekt för både prototyper och permanenta installationer.
| varumärke | Velleman |
| Modell | SCREWL02 |
| Primära färger | Vit |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 9 mm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 13 mm |
| Bredden på produkten | 15 mm |
| Vikt Produkt | 2,65 g |
| The translation of "Stapelbaar" to Swedish, while keeping it informal, is "Staplingsbar." If you need a translation for more context or a longer piece of text, please provide additional details. | Ja |
| The translation of "form" to Swedish in an informal context is "form". If you meant "vorm" as in Dutch, it's still translated to "form" in Swedish. Could you please provide more context if this is not what you intended? | The word "Vierkant" can be translated to Swedish as "fyrkant" or "kvadrat," depending on the context. If you're referring to a square shape, "fyrkant" or "kvadrat" would both work, but "fyrkant" is more commonly used in informal settings. |
| Typ montage | Sure! The translation of "Printplaat, Through hole" into Swedish, keeping it informal, would be: "Kretskort, Through hole". |
| Extra material | Messing, Stål, Rostfritt stål, PBT (polybutylentereftalat) |
| Antal Kontakter | 2 |
| Maximale bedrijfstemperatuur blir "maximal arbetstemperatur" på svenska. | 120 °C |
| Minimala företagstemperatur | -30°C |
| Diameter ledare | 1 mm |
| Typ koppling | Sure! The informal Swedish translation for "Schroefaansluiting" would be "skruvanslutning." |
| Diameter montagehål (mm) | 1,5 mm |
| Kontakta material | Vertind rör ihop det |
| The word "Brandbaarheid" is Dutch for "Flammability" or "Combustibility." In Swedish, this translates to "Brandbarhet." If you want to add a bit of informality, you could say "hur lätt något brinner." | UL 94 V-0 |
| Maximal trådstorlek AWG | 22 AWG |
| Minsta trådstorlek AWG | 14 AWG |
| Dielektrisk hållfasthet spänningsvärde VAC | 500 V |
| Vormkoppling | The translation of the German word "Recht" into Swedish is "rätt." |
| The text "Draadmaat" is in Dutch and translates to "trådmått" in Swedish. | 2,5 mm² |
| Maximal ström per väg | I'm sorry, but "17.5 A" doesn't contain enough context or specific words for me to translate accurately. Could you please provide more information or additional text? |
| "Växlande VAC per väg" | 300 V |
| Isolatieweerstandsspanning (VAC per min) | 2000 V |
| Tonhöjd | mm |
| Material | Termoplastisk |