Velleman SCHROEFKLEM 3 poler - 7,5 mm delning för säkra anslutningar

Artikelnummer SCREWL03 varumärke Velleman Modell SCREWL03 Share Skriva en recension
Ny
Velleman SCHROEFKLEM 3 poler - 7,5 mm delning för säkra anslutningar



Beskrivning

SCHROEFKLEM 3 Polen är designad för precision och pålitlighet, med en 7,5 mm delning för säkra anslutningar i elektriska kretsar. Den här mångsidiga komponenten är perfekt för projekt där pålitliga elektriska anslutningar är avgörande.

Med en stadig konstruktion garanterar den långvarig prestanda och minskar risken för oavsiktliga urkopplingar. Den trepoliga designen möjliggör flera olika kopplingslösningar, vilket ökar flexibiliteten i dina applikationer.

Vanligt förekommande inom industriell automation och styrsystem är det perfekt för kabeldragning som kräver precision. Dess robusta struktur klarar höga spänningar och säkerställer säkerhet och stabilitet i krävande miljöer.

Egenskaper

Varumärkesinformation
varumärke Velleman
ModellSCREWL03
Övrig
Primära färger Vit
Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". 9 mm
Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. 13 mm
Bredden på produkten 22,5 mm
Vikt Produkt 3,74 g
The translation of "Stapelbaar" to Swedish, while keeping it informal, is "Staplingsbar." If you need a translation for more context or a longer piece of text, please provide additional details. Ja
The translation of "form" to Swedish in an informal context is "form". If you meant "vorm" as in Dutch, it's still translated to "form" in Swedish. Could you please provide more context if this is not what you intended? The word "Vierkant" can be translated to Swedish as "fyrkant" or "kvadrat," depending on the context. If you're referring to a square shape, "fyrkant" or "kvadrat" would both work, but "fyrkant" is more commonly used in informal settings.
Typ montage Sure! The translation of "Printplaat, Through hole" into Swedish, keeping it informal, would be: "Kretskort, Through hole".
Extra material Messing, Stål, Rostfritt stål, PBT (polybutylentereftalat)
Antal Kontakter 3
Maximale bedrijfstemperatuur blir "maximal arbetstemperatur" på svenska. 120 °C
Minimala företagstemperatur -30°C
Diameter ledare 1 mm
Typ koppling Sure! The informal Swedish translation for "Schroefaansluiting" would be "skruvanslutning."
Diameter montagehål (mm) 1,5 mm
Kontakta material Vertind rör ihop det
The word "Brandbaarheid" is Dutch for "Flammability" or "Combustibility." In Swedish, this translates to "Brandbarhet." If you want to add a bit of informality, you could say "hur lätt något brinner." UL 94 V-0
Maximal trådstorlek AWG 22 AWG
Minsta trådstorlek AWG 14 AWG
Dielektrisk hållfasthet spänningsvärde VAC 500 V
Vormkoppling The translation of the German word "Recht" into Swedish is "rätt."
The text "Draadmaat" is in Dutch and translates to "trådmått" in Swedish. 2,5 mm²
Maximal ström per väg I'm sorry, but "17.5 A" doesn't contain enough context or specific words for me to translate accurately. Could you please provide more information or additional text?
"Växlande VAC per väg" 300 V
Isolatieweerstandsspanning (VAC per min) 2000 V
Anslutningsdata
Tonhöjd mm
Datablad
Material Termoplastisk
Velleman
€ 3,80€ 3,05 Exkl. MOMS (SE)
782 i yttre lager
Levereras inom 3 till 5 dagar
Velleman SCHROEFKLEM 3 poler - 7,5 mm delning för säkra anslutningar Levereras inom 3 till 5 dagar € 3,80
Visa volymrabatter Skickat från € 15,95 (SE) 30 dagars avkylning Utmärkt betjäning

Kundfrågor

Recensioner

Velleman SCHROEFKLEM 3 poler - 7,5 mm delning för säkra anslutningar Klicka på en stjärna för att lämna din recension

Nyligen besökta artiklar

Webwinkelkeur Opencircuit