
Den slimmade 15 mm silveranodiserade aluminium-LED-profilen på 3 meter erbjuder en stilren och modern lösning för att förbättra den omgivande belysningen. Designad för att smälta in sömlöst, ger dess minimalistiska design en diskret tillägg till alla utrymmen.
Konstruerad av hållbar aluminium, den här profilen sprider värmen effektivt och optimerar LED-livslängden. Dess anodiserade finish ger en elegant touch samtidigt som den motstår korrosion. Perfekt för både linjära och kurvade installationer, anpassar den sig enkelt till olika uppsättningar.
Perfekt för belysning under skåp, i taket eller på golvet, ger den här profilen ett ökat ljus med en mjuk glöd, vilket skapar en elegant atmosfär. Ett pålitligt alternativ för både nya projekt och uppgraderingar, där den kombinerar form och funktion på ett skickligt sätt.
| varumärke | LEDsON |
| Modell | AL-SL15-3 |
| Primära färger | grå |
| Extra färger | The translation of "transparant" to Swedish is "transparent". |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | I'm sorry, the text you provided "3 m" doesn't contain enough context for me to translate it effectively. Could you please provide more context or additional text? |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 15 mm |
| Bredden på produkten | 17,5 mm |
| Vikt Produkt | 450 g |
| Inre bredd | 12,2 mm |
| Typ montage | "Hängande, Byggande" |
| UV-beständig | Ja |
| Profielreeks in Swedish can be translated informally as "profilserie". | Sure, here is the text translated to Swedish while keeping it informal: SL16 |
| Profieltyp | Sure! Here's the translation:"SL" in Swedish with an informal tone would be "SL". Since "SL" is the abbreviation for "Storstockholms Lokaltrafik", which is the public transportation system in Stockholm, the abbreviation remains the same in Swedish. If there's anything else you'd like translated or more context, feel free to ask! |
| Termiskt skydd | Ja |
| Material | Eloxerad aluminium |