
Här är den informella översättningen till svenska:Krympslang 2:1 - 2,5 mm - svart - 15 m erbjuder en mångsidig lösning för att koppla ihop och isolera elkablar. Den ger inte bara en säker finish för lödda punkter vid motstånd och kondensatorer, utan ger också märkning och skydd för kablar.
Med en utmärkt krympgrad på 50 % är dessa krympslangar perfekta för att skydda metallstänger eller rör mot korrosion och för att skydda antenner. Deras tunna väggar och flexibilitet gör dem lätta att använda, även i trånga utrymmen.
Den polyolefinröret, med sin släta utsida, erbjuder överlägsen draghållfasthet, medan den flamskyddande egenskapen och begränsade vattenabsorptionen ger extra säkerhet och hållbarhet. Dessa vattentäta krympslangar är också perfekta för att koppla samman fiberoptiska kablar.
| varumärke | Velleman |
| Modell | ST25BK-BX |
| Primära färger | Svart |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 18 cm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 5,5 cm |
| Bredden på produkten | 17 cm |
| Vikt Produkt | 181 g |
| Maximale bedrijfstemperatuur blir "maximal arbetstemperatur" på svenska. | 105 °C |
| Minimala företagstemperatur | -55 °C |
| The word "Brandbaarheid" is Dutch for "Flammability" or "Combustibility." In Swedish, this translates to "Brandbarhet." If you want to add a bit of informality, you could say "hur lätt något brinner." | UL 94 HB |
| Krymptemperatur | 90 °C |
| Krympförhållande | 2.1 |
| Längd krympslang | Sure, please provide the text you need translated into Swedish. |
| Nominal diameter för krympning | 2 mm |
| Material | The term "Polyolefin" itself doesn't have a direct translation because it's a scientific/technical term. In Swedish, you could still refer to it as "Polyolefin." If you're looking to use it in a sentence informally, you might say:"Jag jobbar med polyolefin i mitt projekt." |