
Termisk krympslang 2:1 med en diameter på 5,0 mm och en längd på 12 m per låda i svart erbjuder mångsidigt skydd och isolering. Passar för att koppla ihop elkablar, isolera lödpunkter vid motstånd och kondensatorer, märka och skydda elektriska ledningar, skydda mot korrosion på metallstänger eller rör samt antennskydd.
Dessa vattentäta krympslangar är viktiga för att koppla samman fiberkablar och ger pålitligt skydd i alla tillämpningar. Den tunna väggen och höga flexibiliteten gör dem lätta att hantera, medan polyolefin-ytterbeläggningen ger en slät och hållbar yta.
Dankzij den grymma draghållfastheten och krympförhållandet på upp till 50% anpassar sig dessa krympslangar perfekt till olika former och storlekar. De flamskyddande egenskaperna och begränsade vattenabsorptionen ger extra säkerhet och hållbarhet.
| varumärke | Velleman |
| Modell | ST50BK-BX |
| Primära färger | Svart |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 18 cm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 5,5 cm |
| Bredden på produkten | 17 cm |
| Vikt Produkt | 209 g |
| Maximale bedrijfstemperatuur blir "maximal arbetstemperatur" på svenska. | 105 °C |
| Minimala företagstemperatur | -55 °C |
| The word "Brandbaarheid" is Dutch for "Flammability" or "Combustibility." In Swedish, this translates to "Brandbarhet." If you want to add a bit of informality, you could say "hur lätt något brinner." | UL 94 HB |
| Krymptemperatur | 90 °C |
| Krympförhållande | 2.1 |
| Längd krympslang | Sure! Here's the translation of "12 m" to Swedish informally:"12 m" |
| Nominal diameter för krympning | 5 mm |
| Material | The term "Polyolefin" itself doesn't have a direct translation because it's a scientific/technical term. In Swedish, you could still refer to it as "Polyolefin." If you're looking to use it in a sentence informally, you might say:"Jag jobbar med polyolefin i mitt projekt." |