
Termiskt krympslang på 25 mm gör det möjligt att skapa effektiva och pålitliga anslutningar för elektriska kablar och fiberoptik, både inomhus och utomhus. Perfekt för isolering av lödda punkter vid motstånd och kondensatorer, märkning, skydd mot korrosion och som stöd för metalstänger och rör.
Dessa halogenfria krympslangar erbjuder flexibilitet och flamskydd i alla miljöer där säkerhet är högsta prioritet. De är formulerade utan skadliga ämnen som Pb, Cd, Hg, Cr+6, PBB och PBDE, vilket gör dem miljövänliga att använda.
Ideaal voor gebruik in de metro, wolkenkrabbers, openbaar vervoer en op vrachtschepen, waar UL 600V en F-markering nodig zijn, en een vlamvertragende, halogeenvrije omgeving belangrijk is voor veiligheid en regels.
| varumärke | Velleman |
| Modell | STB254BK |
| Primära färger | Svart |
| Vikt Produkt | 1570 g |
| Diametereenhet | 25,4 mm |
| Maximale bedrijfstemperatuur blir "maximal arbetstemperatur" på svenska. | 125 °C |
| Förlängning | 200 % |
| Antal stycken | 25 |
| The word "Brandbaarheid" is Dutch for "Flammability" or "Combustibility." In Swedish, this translates to "Brandbarhet." If you want to add a bit of informality, you could say "hur lätt något brinner." | Sure, here's the translation to Swedish: V W 1 |
| Krymptemperatur | 90 °C |
| Den radiala krympförhållandet. | 50 % |
| Längd krympslang | 1,2 m |
| Dielektrisk styrka i millimeter | 15 kV |
| The word "Concentriciteit" can be translated to Swedish as "Koncentricitet." | 65 % |
| Längdförändring | 5 % |
| Material | The term "Polyolefin" itself doesn't have a direct translation because it's a scientific/technical term. In Swedish, you could still refer to it as "Polyolefin." If you're looking to use it in a sentence informally, you might say:"Jag jobbar med polyolefin i mitt projekt." |