
Termokrympslang 3 mm - transparent - 50 stycken ger grymma prestanda för olika elektriska applikationer. De är superpraktiska för att koppla ihop elkablar och isolera lödpunkter på motstånd och kondensatorer.
De krympslangarna är perfekta för att märka och skydda elkablar, och de ger också korrosionsskydd för metallstänger eller rör och antenner. Dessa vattentäta versioner är till och med lämpliga för att koppla samman fiberkablar.
Med en halogenfri, flexibel och flamskyddande konstruktion utan skadliga ämnen som Pb, Cd, Hg, Cr+6, PBB och PBDE, är de lämpliga för användning i slutna utrymmen där en säker miljö krävs, som i tunnelbanor, skyskrapor, kollektivtrafik och fraktfartyg.
Uppfyller UL 600V specifikationer med F-märkning för garanterad säkerhet och pålitlighet i krävande miljöer.
| varumärke | Velleman |
| Modell | STB32C |
| Primära färger | The translation of "transparant" to Swedish is "transparent". |
| Extra färger | Svart |
| Vikt Produkt | 230 g |
| Diametereenhet | 3,20 mm |
| Maximale bedrijfstemperatuur blir "maximal arbetstemperatur" på svenska. | 125 °C |
| Förlängning | 200 % |
| Antal stycken | 50 |
| The word "Brandbaarheid" is Dutch for "Flammability" or "Combustibility." In Swedish, this translates to "Brandbarhet." If you want to add a bit of informality, you could say "hur lätt något brinner." | Sure, here's the translation to Swedish: V W 1 |
| Krymptemperatur | 90 °C |
| Den radiala krympförhållandet. | 50 % |
| Längd krympslang | 1,2 m |
| Dielektrisk styrka i millimeter | 15 kV |
| The word "Concentriciteit" can be translated to Swedish as "Koncentricitet." | 65 % |
| Längdförändring | 5 % |
| Material | The term "Polyolefin" itself doesn't have a direct translation because it's a scientific/technical term. In Swedish, you could still refer to it as "Polyolefin." If you're looking to use it in a sentence informally, you might say:"Jag jobbar med polyolefin i mitt projekt." |