
Termokrympslangar på 6 mm i svart, levererade i en uppsättning om 50 stycken, erbjuder mångsidig användning för att koppla och skydda elektriska kablar. Tack vare deras vattentäta egenskaper är de perfekta för fiberförbindelser, och de ger också isolering för lödpunkter på elektroniska komponenter som motstånd och kondensatorer.
Dessa halogenfria, flexibla krympslangar är flamskyddade och innehåller inga skadliga ämnen som Pb, Cd, Hg, Cr+6, PBB och PBDE. De är designade för säker användning i slutna utrymmen där en icke-brandfarlig halogenfri miljö krävs, som i tunnelbanor, skyskrapor, kollektivtrafik och fraktfartyg. Slangen uppfyller UL 600V-standarden och är F-märkt, vilket garanterar högkvalitativ prestanda och tillförlitlighet.
| varumärke | Velleman |
| Modell | STB64BK |
| Primära färger | Svart |
| Vikt Produkt | 425 g |
| Diametereenhet | 6,4 mm |
| Maximale bedrijfstemperatuur blir "maximal arbetstemperatur" på svenska. | 125 °C |
| Förlängning | 200 % |
| Antal stycken | 50 |
| The word "Brandbaarheid" is Dutch for "Flammability" or "Combustibility." In Swedish, this translates to "Brandbarhet." If you want to add a bit of informality, you could say "hur lätt något brinner." | Sure, here's the translation to Swedish: V W 1 |
| Krymptemperatur | 90 °C |
| Den radiala krympförhållandet. | 50 % |
| Längd krympslang | 1,2 m |
| Dielektrisk styrka i millimeter | 15 kV |
| The word "Concentriciteit" can be translated to Swedish as "Koncentricitet." | 65 % |
| Längdförändring | 5 % |
| Material | The term "Polyolefin" itself doesn't have a direct translation because it's a scientific/technical term. In Swedish, you could still refer to it as "Polyolefin." If you're looking to use it in a sentence informally, you might say:"Jag jobbar med polyolefin i mitt projekt." |