
Ge dig ut på en skattjakt efter mynt, smycken, guld eller silver med den här metalldetektorn från Velleman. Med hörlursuttag, VU-mätare och en vattentät sökspole säkerställer den här grejen noggrannhet och hållbarhet i olika miljöer.
Den justerbara TUNE-nivån och volymkontrollen förbättrar användarupplevelsen och möjliggör exakta justeringar för detektering. Håll koll på strömmen med indikatorn för låg batterinivå, och njut av komforten med det justerbara skaftet och den vadderade armstödet.
Med en sökdjup på upp till 12 cm är den här metalldetektorn designad för att vara funktionell vid varje utflykt, så att inga potentiella fynd går obemärkta förbi.
| varumärke | Velleman |
| Modell | CS130 |
| Primära färger | Zwart, Grijs |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 19 cm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 106 cm |
| Bredden på produkten | 19 cm |
| Vikt Produkt | 650 g |
| Typ av lampa | Sure, here's the translation to Swedish (informal):"led" translates to "led" in Swedish. |
| Batterier ingår. | Nej |
| Lage batteriindikator | Nej |
| Skrivbordstyp | analog |
| The term "Accuspanning" doesn't have a direct translation as it seems to be a specific or technical term. If you're looking to keep it informal and in Swedish, it's best to keep the term as is unless it has a widely recognized equivalent in Swedish. But you could provide more context or explanation if that's helpful. If there is anything else you want translated or need further assistance with, let me know! | Sure! The text "9 V" does not need translation, as it refers to a 9-volt battery, which is the same in both English and Swedish. Is there anything else you'd like help with? |
| Volymkontroll | Ja |
| Språk i manualen | Nederlands, Engels, Frans, Duits, Pools, Portugees, SpaansIn Swedish (informal):Nederländska, engelska, franska, tyska, polska, portugisiska, spanska |
| "Weergave" in Swedish would be "visning." | Ja |
| Skriv ljudutgång | 3,5 mm-ingång, Hörlurar, Högtalare |
| Prima detaljerade färger | Metall |
| Maximale bedrijfstemperatuur blir "maximal arbetstemperatur" på svenska. | 40 °C |
| Minimala företagstemperatur | 0 °C |
| Signalförstärkningsindikator | Ja |
| Grootte hoofdtelefoonaansluiting is pronounced as "storlek hörlursuttag" in Swedish. | 3,5 mm |
| "Dieptegevoeligheid" translates to Swedish (sv) as "djupkänslighet." | 12 cm |
| Hoogte spoel vertaald naar "svenskt" zou "spolhöjd" kunnen zijn, om het op een informele manier te vertalen. | 1,35 cm |
| Maximal monterad längd | 106 cm |
| Minimale gemonteerde lengte | 78 cm |
| Maximala arbetsfrekvensen | 24,2 kHz |
| Minimala arbetsfrekvens | 19,8 kHz |
| Med LED-indikatorerna | Nej |
| Pin-pointing (i helt metall-läge) | Nej |
| Justerbar känslighet | Nej |
| Justerbart skaft | Ja |
| Justerbar stämning | Ja |
| Diskrimineringsläge | Justerbar |
| Handmatige grondbalans | Nej |
| Vooraf ingestelde besparing vertaalt naar het Zweeds als "Förinställd sparande". | Nej |
| Ytoppsanering | Nej |
| Ljudutgångsnivå | 77 dB |
| The term "Spoeldiameter" doesn't seem to be a complete sentence or phrase in English. If you meant to write something else, please let me know. However, if "Spoeldiameter" is a specific term you'd like translated into Swedish, it would remain "Spoeldiameter" as it appears not to need translation. | 18 cm |
| Vochtigheid (%) | 90 % |
| Antal batterier |