RB The text "WEERSTAND 10W 12E" does not appear to be a straightforward sentence or phrase in English to translate directly to Swedish. However, if "WEERSTAND" is intended to mean "resistance" (as suggested by the Dutch word "weerstand"), and "10W 12E" refers to coordinates or some sort of values, an informal translation might not be directly applicable or necessary. If you meant something specific or if there's context I am missing, please provide more details!

Artikelnummer RF12E0 Share Skriva en recension
Ny
RB The text "WEERSTAND 10W 12E" does not appear to be a straightforward sentence or phrase in English to translate directly to Swedish. However, if "WEERSTAND" is intended to mean "resistance" (as suggested by the Dutch word "weerstand"), and "10W 12E" refers to coordinates or some sort of values, an informal translation might not be directly applicable or necessary. If you meant something specific or if there's context I am missing, please provide more details!



Beskrivning

MOTSTÅND 10W 12E. Denna trådspunna cementmotstånd har ett keramikhölje som möjliggör snabb värmeavledning och enastående motståndskraft mot stötar och fukt. För tillämpningar som kräver låg resistans erbjuder denna produkt ett brett sortiment för att möta dina behov.

Egenskaper

Varumärkesinformation
varumärke RB
ModellRF12E0
Övrig
Motstånd 0 Ω Färgkodningsverktyg för motstånd
Tolerans 0 %
Primära färger Vit
Extra färger grå
Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". 9,5 mm
Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. 9 mm
Bredden på produkten 48 mm
Vikt Produkt 9,86 g
Typ montage Kretskort
Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Zweeds is "Extra färger i detalj". Metall
Maximale bedrijfstemperatuur blir "maximal arbetstemperatur" på svenska. 155 °C
Minimala företagstemperatur -55 °C
Maximale bedrijfsspanning" in het Zweeds, in een informele toon, zou vertaald worden naar "Maximal driftspänning." 250 V
The term "Weerstandstechnologie" seems to be in Dutch and it appears to be a combination of the words "weerstand" (resistance) and "technologie" (technology). If you want to translate this into Swedish informally, you would say "motståndsteknologi". Cement
Anslutningsdata
Kraft 0 W
Datablad
Material Keramik
€ 2,95€ 2,35 Exkl. MOMS (SE)
Slut i lager
RB The text "WEERSTAND 10W 12E" does not appear to be a straightforward sentence or phrase in English to translate directly to Swedish. However, if "WEERSTAND" is intended to mean "resistance" (as suggested by the Dutch word "weerstand"), and "10W 12E" refers to coordinates or some sort of values, an informal translation might not be directly applicable or necessary. If you meant something specific or if there's context I am missing, please provide more details! € 2,95
Visa volymrabatter Skickat från € 15,95 (SE) 30 dagars avkylning Utmärkt betjäning

Kundfrågor

Recensioner

Nyligen besökta artiklar

Webwinkelkeur Opencircuit