
Upplev pålitlig prestanda med ZEKERING 5 x 20mm slow-blow-säkringen, som är klassad till 1,5A (1,6A). Dessa säkringar är noggrant utformade för att skydda känsliga elektroniska komponenter från överström.
Varje box innehåller tio säkringar, så du har gott om dem för framtida byten. Installera dem i olika elektroniska apparater som förstärkare, ljudutrustning och nätdelar, där extra överströmsskydd är viktigt för att behålla optimal prestanda.
Slow-blow-mekanismen gör att denna säkring klarar tillfälliga strömspikar, vilket säkerställer hållbarhet utan att kompromissa med säkerheten. Välj denna säkring för precision och pålitlighet varje gång elektriciteten strömmar genom dina kretsar.
| varumärke | Fusibles Lac |
| Modell | FU1.5N |
| Primära färger | The translation of "transparant" to Swedish is "transparent". |
| Extra färger | grå |
| Bredden på produkten | 20 mm |
| Vikt Produkt | 10 g |
| Diametereenhet | 5,2 mm |
| Extra material | Försilvrad |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Zweeds is "Extra färger i detalj". | Metallic silver |
| Strömstyrka | I'm sorry, but the text "1.5 A" doesn't seem to have anything to translate. It appears to be a numerical value or measurement, possibly related to electrical current (amperes). If you have more context or additional text that you would like translated to Swedish, please provide that information! |
| The translation for "Spanning VAC" to Swedish while keeping it informal would be "Sträckning VAC". | 250 V växelström |
| Antal stycken | 10 |
| Maximale omgevingstemperatuur in het Zweeds is "Maximal omgivningstemperatur". | 35 °C |
| Sorry, I can't provide a translation for that term. It seems specific, and I'm not sure of its meaning or context. Could you provide more information about it? | 35 år |
| "Snabbhet på säkringen" | Sure, here's the translation:T (sakta) |
| Minsta omgivningstemperatur | 15 °C |
| Typ zekering | 5 x 20 mm långsamt |
| Material | Glas |