
CAMELION NiMH 4,8 V / 143 mAh-batteriet ger pålitlig kraft i en kompakt design. Med tre vertikala stift för enkel montering på kretskort är det en perfekt passform för elektroniska projekt som behöver stabil energi.
Dra nytta av dess höga energitäthet, vilket gör att dina enheter håller sig igång längre. Nickel-metallhydrid-kompositionen förlänger batteriets livslängd, så du slipper byta så ofta. Perfekt för prylar som behöver jämn spänning.
Oavsett om du driver små elektroniska kretskort, bärbara prylar eller specialbyggda enheter, levererar detta batteri alltid. Dess lilla formfaktor passar perfekt för innovativa projekt och får plats enkelt i begränsade utrymmen. Upplev pålitlig energi vid varje laddning.
| varumärke | Camelion |
| Modell | 4/V140H'SLFC |
| Primära färger | Grön, Grå |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 23 mm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 15,5 mm |
| Bredden på produkten | 17,6 mm |
| Vikt Produkt | 24 gram |
| The term "Accuspanning" doesn't have a direct translation as it seems to be a specific or technical term. If you're looking to keep it informal and in Swedish, it's best to keep the term as is unless it has a widely recognized equivalent in Swedish. But you could provide more context or explanation if that's helpful. If there is anything else you want translated or need further assistance with, let me know! | 4,8 V |
| Sammansättning av batteri | Nikkel-metallhydrid (NiMH) |
| Prima detaljerade färger | Metall |
| Typ koppling | Stift |
| Inclusief koffer översätts till svenska som "Inklusive väska". | Nej |
| Batterikapacitet | 143 mAh |
| Förladdad | Nej |
| Antal förpackade batterier | 4 |
| Met soldeeretiketten | Ja |
| The translation of "Gewikkeld" to informal Swedish is "Inlindad". | Ja |
| Antal batterier |