
Cellfast roterande spridare ergo levererar precisionsbevattning med sin mångsidiga roterande design, vilket säkerställer jämn täckning över trädgårdar i alla storlekar.
Med en ergonomisk design minskar den här spridaren belastningen på användaren vid justering och maximerar samtidigt bevattningseffektiviteten. Tillverkad av hållbara material klarar den olika väderförhållanden och säkerställer långvarig prestanda.
Med justerbara spraymönster passar den både för känsliga blomrabatter och robusta gräsmattor, vilket ger skräddarsydda bevattningslösningar. Den enkla installationen och kompatibiliteten med vanliga vattenslangssystem gör den till ett oumbärligt verktyg för all trädgårdsskötsel.
| varumärke | Cellfast |
| Modell | CF53-460 |
| Primära färger | Blå |
| Extra färger | Svart |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 21,5 cm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 13 cm |
| Bredden på produkten | 20,7 cm |
| Vikt Produkt | 237 g |
| Extra material | PP (polypropen) |
| Typ koppling | Kram |
| The word "Geslacht" in Dutch translates to "Kön" in Swedish. | The word "Mannelijk" translates to Swedish as "manlig." |
| Antal munstycken | 12 |
| Maximale arbetsbelastning | "6 Bar" är redan informellt och består av siffror och ett engelskt ord som inte har en direkt översättning till svenska. Skulle du vilja ha ytterligare kontext eller information översatt? |
| Met kraan voor watertoevoer" in Swedish would be "Med kran för vattenförsörjning." | Nej |
| Ställbar sprutvinkel | Nej |
| Justerbart vattentryck | Nej |
| Frostfritt | Nej |
| Skriv straal | Rondstrålkastare |
| The translation of "Spike" to Swedish, while keeping it informal, is "Spik". | Ja |
| Sure, the translation of "Dekking" to Swedish is "Täcke" in an informal context. | 200 kvm |
| Täckt område 2 bar | 100 m² |
| Täckeområde 4 bar | 200 kvm |
| Material | magmuskler |