
DIFFUSORN FÖR PROFILSERIERNA 'ALU-ROUND' är gjord av högkvalitativ polykarbonat och erbjuder enastående UV-beständighet för att garantera hållbarhet under olika ljusförhållanden. Med en längd på 2 meter ger den tillräcklig täckning för omfattande projekt.
Dess matta yta säkerställer en elegant ljusspridning som minskar skarp bländning samtidigt som den behåller sin estetiska dragningskraft. Perfekt som komplement till dina ALU-ROUND-profiler och ger ett jämnt och konstant ljus.
Oavsett om det handlar om att skapa en mysig stämning i ett rum eller optimera belysningen i en kommersiell miljö, är denna diffusor oumbärlig för exakt ljushantering.
| varumärke | LEDsON |
| Modell | AB-RO-M2 |
| Primära färger | Vit |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | Sure! Could you please provide the text you'd like translated to Swedish? |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 9 mm |
| Bredden på produkten | 22 mm |
| Vikt Produkt | 100 g |
| Plats för användning | Endast inomhus |
| Inre bredd | 18 mm |
| The translation of "form" to Swedish in an informal context is "form". If you meant "vorm" as in Dutch, it's still translated to "form" in Swedish. Could you please provide more context if this is not what you intended? | "Rond" does not provide enough context for a translation. Could you please provide more text or additional context so I can assist you better? |
| UV-beständig | Ja |
| The text "Kleurverspreider" can be translated informally to Swedish as "Färgspridare." | Sure! The translation of "mat" to Swedish is "mat." Since it is already an informal term, there's no change needed! |
| Profielreeks in Swedish can be translated informally as "profilserie". | Sure! The term "ALU-ROUND" can be translated into Swedish as "ALU-RUNT." Let me know if you need any further assistance! |
| Profieltyp | Sure, please provide the text you want translated to Swedish. |
| Material | Polykarbonaat/uv-gestabiliseerd |