
Handschoen voor licht werk, goede grip - maat 9/XL. En lätt, elastisk, ludd-fri handske som står emot att förändras och behåller sin form längre.
Optimal och hållbart grepp även vid kontakt med hala ytor. Andas baksidan av handen för att minska svettning. Fett är lätt att ta bort från ytan. Minimala risker för allergi.
Ontworpen om gemakkelijk te bewegen en lang te dragen. Geen irritatie door naden die de huid raken. Een kleur die minder snel vuil wordt.
| varumärke | Showa |
| Modell | SSH380XL |
| Sure! The translation of "Dikte" to Swedish is "Dikte". If "Dikte" refers to a name or title, it remains the same in both languages. If you meant to translate another text from another language, please provide that text, and I'll be happy to assist! | 1,5 mm |
| Primära färger | Zwart, Blauw |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 1 cm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 23 cm |
| Bredden på produkten | 10 cm |
| Vikt Produkt | 44 g |
| Extra material | Nylon |
| Avsluta | Schuim met reliëf |
| Typ beläggning | Microporeus nitril |
| Storlekstabell | I'm sorry, I need more context to provide an accurate translation for "9/xl." Could you please provide more details or clarify what you're referring to? |
| Anatomisk form | Ja |
| "Lengte handschoen" in Swedish is "Längd på handske." | 260 mm |
| Stickat material | Nylon |
| Skriv handske | Licht arbete |
| Behandling | Obehandlad |
| Belagd handflata | Ja |
| Volledig gecoat vertaald naar het Zweeds is "Helt belagd". | Nej |
| Den skulpade kanten | Nej |
| Naadloos gebreid vertaalt naar het Zweeds als "sömlös stickad". | Ja |
| Skriv manschett | Elastisk kant |
| Material | Nitril |