
ESR lågresistans- och kapacitansmätare - Guldversionen är utformad för att ge precision och effektivitet vid mätning av extremt låga resistans- och kapacitansvärden. Dess högupplösta display gör det enkelt att läsa av, även i dåligt upplysta miljöer.
Med en avancerad autokalibreringsfunktion erbjuder den oöverträffad noggrannhet vid varje mätningstillfälle. Den kompakta designen gör det lätt att ta med sig, oavsett om du genomför tester i labbet eller ute på fältet. Hållbara, guldpläterade prober säkerställer utmärkt anslutning och lång livslängd.
Typiska användningsområden inkluderar att diagnostisera fel i kretsar eller bedöma anslutningars integritet. Den integreras smidigt i ditt arbetsflöde tack vare en intuitiv en-knapps operation och snabba svarstider, vilket gör komplex diagnostik enklare än någonsin.
| varumärke | Peak |
| Modell | ESR70 |
| Primära färger | Sure! Here's the text translated into Swedish informally:Purpur |
| Extra färger | Svart |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 20 mm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 70 mm |
| Bredden på produkten | 103 mm |
| Vikt Produkt | 98 g |
| Batterier ingår. | Ja |
| Lage batteriindikator | Ja |
| Skrivbordstyp | Digital |
| The term "Accuspanning" doesn't have a direct translation as it seems to be a specific or technical term. If you're looking to keep it informal and in Swedish, it's best to keep the term as is unless it has a widely recognized equivalent in Swedish. But you could provide more context or explanation if that's helpful. If there is anything else you want translated or need further assistance with, let me know! | 12 V |
| Sammansättning av batteri | The word "Alkaline" translates to "Alkalisk" in Swedish. |
| Nodig batterij | Ja |
| Språk i manualen | Sure! Here is the text translated into Swedish informally: Engelska. |
| Minsta batterispänning | The text "8.5 V" does not require translation as it is a numerical value accompanied by a letter representing voltage, which is universally understood. |
| Waarschuwingsgrens voor spanning | The text "8.5 V" does not require translation as it is a numerical value accompanied by a letter representing voltage, which is universally understood. |
| Maximal batterispänning | 12 V |
| Automatisk avstängningstid | Sure! Please provide the text you'd like translated to Swedish. |
| Minsta kapacitetsmätning | 1 µF |
| Maximale bedrijfstemperatuur blir "maximal arbetstemperatur" på svenska. | 35 °C |
| Minimala företagstemperatur | 10 °C |
| Automatisk avstängning | Ja |
| Maximale capaciteitsmeting" in het Zweeds, informeel vertaald, is: "Maximal kapacitetsmätning." | 22 000 µF |
| Antal batterier |
| Material | magmuskler |