
Lys upp vilket utrymme som helst lysande med Maxilight LED, som har 8 meter med 120 vita lampor på en diskret grön sladd. Varje LED är utformad för att ge optimal ljusstyrka samtidigt som den är energieffektiv.
Perfekt för både inomhus- och utomhusmiljöer, dessa mångsidiga LED-lampor kompletterar vilken inredning som helst och skapar en fantastisk atmosfär, vare sig de är hängda över en spiselkrans eller lindade runt ett träd. Den gröna sladden smälter in med växter, vilket gör dem perfekta för både festliga och vardagliga tillfällen.
Hållbarheten är garanterad med väderbeständiga material som ser till att lamporna klarar av oförutsägbara förhållanden. Installationen är enkel och snabb med tillräcklig längd för att täcka stora områden. Förhöj din miljö enkelt med levande belysning som kombinerar funktionalitet och estetisk dragning.
| varumärke | Light Creations |
| Modell | MXL-LED-8-120-24V-W |
| Primära färger | Vit |
| Extra färger | Grön |
| Vikt Produkt | 380 g |
| IP-värde | IP44 |
| Typ av lampa | Sure, here's the translation to Swedish (informal):"led" translates to "led" in Swedish. |
| Plats för användning | Binnen en buiten" in Swedish is "Inne och ute". |
| Ingångsfrekvensområde | 50/60 Hz |
| Strömförbrukningseffekt | 3,6 W |
| Uitgangsspanning adapter VDC (likström) | 31 V DC |
| Nominell ingångsspänning för adapter VAC min. | 220 V växelström |
| Nominal ingångsspänning adapter VAC max. | 240 V växelström |
| Antal lysdioder | 120 |
| Skriv i nätadaptern | Typ C (Euro-kontakt) |
| Längd på sladden | 2,5 m |
| Prima detaljerade färger | I'm sorry, but "Koudwit" does not appear to be a recognizable word or term in English. Can you please provide more context or clarify its meaning? |
| Lichteffekt | Fortsätt lysa |
| Längd på ljusslingan | Sure, please provide the text you would like to have translated into Swedish. |
| The text "Snoerkleur" is not in English, making it unclear for direct translation. If "Snoerkleur" refers specifically to a term or name, you might need to provide more context or a description. Swedish speakers might interpret "Snoerkleur" in various ways depending on its intended use or origin. If you meant something specific by "Snoerkleur," please clarify so that I can help translate it accurately. | Grön |
| Antal färger | 1 |
| Kommersiella färger av LED-dioder i detalj | I'm sorry, but "Koudwit" does not appear to be a recognizable word or term in English. Can you please provide more context or clarify its meaning? |
| Gedraaide draden in het Zweeds is "vridna trådar". | Ja |
| Weerbestendig | Ja |
| Maximala daisy chain-anslutningar | 1 |
| Slumpmässig blixtteknologi | Nej |
| Flitseffekt | Nej |
| Antal lysdioder per meter | 15 |
| Antal strängar | 1 |
| Diameter LED:s | 5 mm |
| The word "Dichtheid" translates to Swedish as "täthet." | Sure! The translation of "Hoog" to Swedish, keeping it informal, would be "Hej". |
| Modulator | Nej |
| Animationer | Nej |