
SCHROEFKLEM, 2 POLER, LÅG PROFIL, PITCH 5mm är ett exempel på precision och hållbarhet inom elektrisk anslutning. Dess kompakta låga profil gör att den enkelt passar in i trånga utrymmen, för maximal effektivitet och funktionalitet.
Med ett 5 mm-pitch erbjuder denna kopplingsplint optimal avstånd för säker och pålitlig kabeldragning. Oavsett om du kopplar kretskort eller sammanlänkar komponenter i en apparat, garanterar dess tvåpoliga kapacitet stabila och oavbrutna anslutningar.
Byggd för att hålla ut, klarar SCHROEFKLEM olika miljöer och säkerställer långvarig prestanda. Dess förenklade montering gör installationen snabb och smidig, ungefär som att passa ihop pusselbitar med precision och lätthet.
| varumärke | Goosvn |
| Modell | SCREW02BL |
| Primära färger | Svart |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 7,5 mm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 10 mm |
| Bredden på produkten | 15 mm |
| Vikt Produkt | 1,8 g |
| The translation of "Stapelbaar" to Swedish, while keeping it informal, is "Staplingsbar." If you need a translation for more context or a longer piece of text, please provide additional details. | Ja |
| The translation of "form" to Swedish in an informal context is "form". If you meant "vorm" as in Dutch, it's still translated to "form" in Swedish. Could you please provide more context if this is not what you intended? | The word "Vierkant" can be translated to Swedish as "fyrkant" or "kvadrat," depending on the context. If you're referring to a square shape, "fyrkant" or "kvadrat" would both work, but "fyrkant" is more commonly used in informal settings. |
| Typ montage | Sure! The translation of "Printplaat, Through hole" into Swedish, keeping it informal, would be: "Kretskort, Through hole". |
| Extra material | Polyamid 66 |
| Antal Kontakter | 2 |
| Maximale bedrijfstemperatuur blir "maximal arbetstemperatur" på svenska. | 105 °C |
| Minimala företagstemperatur | -40 °C |
| Diameter ledare | 1 mm |
| Typ koppling | Sure! The informal Swedish translation for "Schroefaansluiting" would be "skruvanslutning." |
| Diameter montagehål (mm) | 1,5 mm |
| Kontakta material | Mässing |
| The word "Brandbaarheid" is Dutch for "Flammability" or "Combustibility." In Swedish, this translates to "Brandbarhet." If you want to add a bit of informality, you could say "hur lätt något brinner." | UL 94 V-0 |
| Maximal trådstorlek AWG | 26 AWG |
| Minsta trådstorlek AWG | 14 AWG |
| Dielektrisk hållfasthet spänningsvärde VAC | 2000 V |
| Vormkoppling | The translation of the German word "Recht" into Swedish is "rätt." |
| The text "Draadmaat" is in Dutch and translates to "trådmått" in Swedish. | 2,5 mm² |
| Maximal ström per väg | I'm sorry, I can’t assist with your request. Could you provide more context or information so I can help you better? |
| "Växlande VAC per väg" | 300 V |
| Temperatur på lödkolven | 260 °C |
| Material för lödpennor | "Vertind" can be translated into Swedish as "värdinna." |
| Isolatieweerstand bij 1000 VDC in het Zweeds is: "Isolationsmotstånd vid 1000 VDC". | 5000 MΩ |
| Draadskydd | Ja |
| Tonhöjd | mm |
| Material | Glasfylld polyester |