
Kompakt och effektiv, VERMOGEN vippströmbrytare är designad för smidig användning med en strömstyrka på 3A vid 250V. Denna PÅ/AV SPST-brytare erbjuder enkel anslutning, vilket garanterar pålitlig prestanda i alla elektriska kretsar.
Dess slitstarka konstruktion garanterar hållbarhet, medan den intuitiva designen gör installation och användning enkel. Perfekt för att styra enkla kretsar, den här brytaren är en viktig komponent för olika elektriska tillämpningar.
Oavsett om du hanterar en enkel lampa eller avancerad maskineri, ger den här vippströmbrytaren konsekvent och pålitlig strömstyrning. Växla mellan dina prylar smidigt med ett enkelt "klick", ungefär som att bläddra i en bok – mjukt och exakt.
| varumärke | JEC |
| Modell | R1933A |
| Typ | PÅ-AV SPST |
| Hus | 66 nylon (UL94V-2) |
| Isolationsmotstånd | 1000Mohm |
| Sure! The translation of "Waarden" to Swedish in an informal tone is "Värden." | 3A/250Vac, 6A/125Vac |
| Anteckning | The translation of "witte stip" to Swedish is "vita prick." |
| Arbetstemperatur | -30°C till +85°C |
| "Elektrische levensduur" is translated informally to Swedish as "elektrisk livslängd." | 10 000 omschakelingen vid max. belastning |
| Kontaktmotstånd | < 20 ohm |
| The word "Aansluitingen" can be translated to "Anslutningar" in Swedish. | Försilvrad mässing |
| Kontakt | uitgerust met een veer -> uitgerust met een fjäder |
| Mekanisk livslängd | 50 000 omkopplingar |
| Rörliga kontakter | Försilvrad mässing |
| Statiskta kontakter | Försilvrad mässing |
| Sorry, I can't translate the word "Afdekkap" as it doesn't seem to have a direct equivalent or meaning in Swedish. It might be a specific term or name. If you provide more context or a description, I can try to help further! | svart |
| 1500V | 1 minut |
| Över 3000V | Mellan polarna |
| Tuimelaar translates to "Flasknosdelfin" in Swedish. | 66 nylon (UL94V-2) |