
Upplev pålitlig kraft med LOOD ZUUR ACCU 12 V. Det här kompakta 18 Ah-batteriet, med måtten 180 x 76 x 167 mm, är designat för att ge konsekvent prestanda och lång livslängd. Dess robusta konstruktion säkerställer optimal energileverans för en rad olika användningsområden.
Oavsett om det handlar om att driva elscootrar, reservsystem eller småbåtar, är det här batteriet mångsidigt och effektivt. Känn lugnet i att veta att dina grejer kommer att fungera utan problem. Den förseglade designen minimerar underhållet och liknar en pålitlig arbetshäst i din pryls energistall.
Högkvalitativa material gör att det här batteriet är motståndskraftigt mot vibrationer och yttre stötar, vilket skyddar dess livslängd och prestanda ännu mer. Med fokus på hållbar energi innebär dess effektiva energianvändning mindre energislöseri, vilket gör det till ett smart val för miljömedvetna energilösningar.
| varumärke | Dyno Europe |
| Modell | DAS12-18 |
| Primära färger | Svart |
| Extra färger | Vit |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 76 mm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 167 mm |
| Bredden på produkten | 180 mm |
| Vikt Produkt | 6,3 kg |
| The term "Accuspanning" doesn't have a direct translation as it seems to be a specific or technical term. If you're looking to keep it informal and in Swedish, it's best to keep the term as is unless it has a widely recognized equivalent in Swedish. But you could provide more context or explanation if that's helpful. If there is anything else you want translated or need further assistance with, let me know! | 12 V |
| Sammansättning av batteri | Sorry, I couldn't find a translation for "Loodzuur." Could you provide more context or check if there is a typo? |
| Nominale capaciteit bij 20 uur in het Zweeds wordt: "Nominell kapacitet vid 20 timmar." | Sure, here is the translation to Swedish: "18 Ah" |
| The Dutch word "Verzegeld" translates to "Förseglad" in Swedish. | Ja |
| Skriv terminal | Sure, I can help. However, "C-M5" doesn't appear to be a complete text for translation. Could you please provide more context or additional text you would like translated? |
| Underhållsfritt | Ja |
| Material | magmuskler |