
Driv dina enheter med självförtroende med LOOD ZUUR ACCU 6 V - 1.3 Ah, en kompakt kraftkälla utformad för att ge stabil energi utan kompromisser. Med måtten 98 x 25 x 56 mm passar den lilla men starka konstruktionen smidigt i trånga utrymmen.
Med en rejäl kapacitet på 1,3 Ah är det här batteriet perfekt för applikationer där det är viktigt med jämn strömförsörjning. Dess storlek gör att det glider smidigt in i kompakta system, perfekt för prylar och backupenheter.
Oavsett om det används i alarmsystem för att skydda ditt hem eller i nödbelysning som säkerställer synlighet under strömavbrott, är det en pålitlig energikälla. Lita på LOOD ZUUR ACCU för att hålla dina enheter igång utan problem, oavsett situation.
| varumärke | Dyno Europe |
| Modell | DAS6-1.3 |
| Primära färger | Svart |
| Extra färger | Vit |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 25 mm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 56 mm |
| Bredden på produkten | 98 mm |
| Vikt Produkt | 0,32 kg |
| The term "Accuspanning" doesn't have a direct translation as it seems to be a specific or technical term. If you're looking to keep it informal and in Swedish, it's best to keep the term as is unless it has a widely recognized equivalent in Swedish. But you could provide more context or explanation if that's helpful. If there is anything else you want translated or need further assistance with, let me know! | 6 v |
| Sammansättning av batteri | Sorry, I couldn't find a translation for "Loodzuur." Could you provide more context or check if there is a typo? |
| Nominale capaciteit bij 20 uur in het Zweeds wordt: "Nominell kapacitet vid 20 timmar." | 1,3 Ah |
| The Dutch word "Verzegeld" translates to "Förseglad" in Swedish. | Ja |
| Skriv terminal | Sure, I can help with that. Please provide the text you'd like translated. |
| Underhållsfritt | Ja |
| Material | magmuskler |