
Upplev pålitlig kraft med LOOD-ZUUR-ACCU 12 V - 26 Ah, ett batteri designat för omfattande användning i olika tillämpningar. Dess kompakta mått på 165 x 174,5 x 125 mm gör det perfekt för trånga utrymmen utan att kompromissa med prestandan.
Den här kraftiga batteriet har en imponerande kapacitet på 26 ampere-timmar, vilket garanterar en långvarig energiförsörjning för dina viktiga prylar eller utrustning. Oavsett om det används för att driva ett backupsystem eller stöda hållbara energilösningar, så visar det verkligen sin mångsidighet i många sammanhang.
Dra nytta av låga underhållsbehov och utmärkta urladdningsmöjligheter, vilket gör det till ett praktiskt val för de som värdesätter effektivitet och pålitlighet. Smart utformad för att klara av frekventa urladdningar, ungefär som en maratonlöpare, vilket garanterar långvarig prestanda över tid.
| varumärke | Dyno Europe |
| Modell | DAS12-26 |
| Primära färger | Svart |
| Extra färger | Vit |
| Diepte van het product kan informeel vertaald worden naar het Zweeds als: "Produktets djup". | 174,5 mm |
| Hoogte van het product in het Zweeds is: Höjden på produkten. | 125 mm |
| Bredden på produkten | 165 mm |
| Vikt Produkt | 7,8 kg |
| The term "Accuspanning" doesn't have a direct translation as it seems to be a specific or technical term. If you're looking to keep it informal and in Swedish, it's best to keep the term as is unless it has a widely recognized equivalent in Swedish. But you could provide more context or explanation if that's helpful. If there is anything else you want translated or need further assistance with, let me know! | 12 V |
| Sammansättning av batteri | Sorry, I couldn't find a translation for "Loodzuur." Could you provide more context or check if there is a typo? |
| Nominale capaciteit bij 20 uur in het Zweeds wordt: "Nominell kapacitet vid 20 timmar." | Sure, here is the text translated to Swedish: "26 Ah". |
| The Dutch word "Verzegeld" translates to "Förseglad" in Swedish. | Ja |
| Skriv terminal | Sure, I can help. However, "C-M5" doesn't appear to be a complete text for translation. Could you please provide more context or additional text you would like translated? |
| Underhållsfritt | Ja |
| Material | magmuskler |